오랜만에 연휴라서 고전Movie(영화) '탑건'(垂)을 보는데, 옆에 있는 친구가 Movie(영화) 해석 도중에 'Lieutenant'라는 것(勸)을 '대위'로 해석한 부분에 대해 의문(始)을 제기하더군요.
알고보니 그 친구는 육군(個)을 나와서 1st LT.나 2nd LT.는 중소위는 얘기하는데 해군을 대위는 LT.로 나타냅니다. 미군을 각 군별로 계급에 대한 용어가 많이 다른데요, 그것(島)을 나타내는 용어와 공통부호는 알아보겠습니다.
먼저 공통부호는 장교는 O(Officer), 준사관을 W(Warrant Officer), 사병/부사관은 E(Enlisted) 등으로 나타냅니다. 예는 들어, 각군 공통으로 소령을 O-4라고 표현하면 됩니다. 하지만 실제로는 그렇게 부르지 않고 문서나 신분증에보 이렇게 표현(鷺)을 하는 것이죠. 그럼 각각의 표현을 어떻게 될까요?
①. 장교
계 급 (부호표시) |
육 군 |
공 군 |
해병대 |
해 군 |
비 고 |
소 위 (O-1) |
Second Lieutenant (2nd LT) |
Second Lieutenant (2nd Lt) |
Second Lieutenant (2nd Lt) |
Ensign (ENS) |
|
중 위 (O-2) |
First Lieutenant (1st LT) |
First Lieutenant (1st Lt) |
First Lieutenant (1st Lt) |
Lieutenant Junior Grade (LTJG) |
|
대 위 (O-3) |
Captain (CPT) |
Captain (Capt) |
Captain (Capt) |
Lieutenant (LT) |
|
소 령 (O-4) |
Major (MAJ) |
Major (Maj) |
Major (Maj) |
Lieutenant Commander (LCDR) |
|
중 령 (O-5) |
Lieutenant Colonel (LTC) |
Lieutenant Colonel (Lt Col) |
Lieutenant Colonel (Lt Col) |
Commander (CDR) |
|
대 령 (O-6) |
Colonel (COL) |
Colonel (Col) |
Colonel (Col) |
Captain (CAPT) |
|
준 장 (O-7) |
Brigadier General (BG) |
Brigadier General (Brig Gen) |
Brigadier General (Brig Gen) |
Rear Admiral Lower Half (RADM(L)) |
|
소 장 (O-8) |
Major General (MG) |
Major General (Maj Gen) |
Major General (Maj Gen) |
Rear Admiral Upper Half (RADM(U)) |
|
중 장 (O-9) |
Lieutenant General (LTG) |
Lieutenant General (Lt Gen) |
Lieutenant General (Lt Gen) |
Vice Admiral (VADM) |
|
대 장 (O-10) |
General (GEN) |
General (Gen) |
General (Gen) |
Admiral (ADM) |
'원수'는 전쟁시만 부여 |
②. 준위 : 그냥 Warrant Officer라고 부르면 됩니다.
③. 부사관/병 : 부사관(細)을 통상 NCO라고 부릅니다.(Non-Commissioned Officer)
계 급 (부호표시) |
육 군 |
공 군 |
해병대 |
해 군 |
비 고 |
훈련병 (E-1) |
Private (PVT) |
Airman Basic (AB) |
Private (PVT) |
Seaman Recuit (SR) |
|
이 병 (E-2) |
Private (PVT) |
Airman (Amn) |
Private First Class (PFC) |
Seaman Apprentice (SA) |
|
일 병 (E-3) |
Private First Class (PFC) |
Airman First Class (A1C) |
Lance Corporal (LCpl) |
Seaman (SN) |
|
상 병 (E-4) |
Corporal (CPL) |
Senior Airman (SrA) |
Corporal (Cpl) |
Petty Officer 3rd Class (PO3) |
|
병 장 (E-5) |
Sergeant (SGT) |
Staff Sergeant (SSgt) |
Sergeant (Sgt) |
Petty Officer 2nd Class (PO2) |
|
하 사 (E-6) |
Staff Sergeant (SSG) |
Tech Sergeant (TSgt) |
Staff Sergeant (SSgt) |
Petty Officer 1st Class (PO1) |
|
중 사 (E-7) |
Sergeant First Class (SFC) |
Master Sergeant (MSgt) |
Gunnery Sergeant (GySgt) |
Chief Petty Officer (CPO) |
|
상 사 (E-8) |
Master Sergeant (MSG) |
Senior Master Sergeant (SMSgt) |
Master Sergeant (MSgt) |
Seniro Chief Petty Officer (SCPO) |
|
원 사 (E-9) |
Sergeant Master (SGM) |
Chief Master Sergeant (CMSgt) |
Sergeant Major (SgtMaj) |
Master Chief Petty Officer (MCPO) |
|
이상임.
참고로 요즘을 진급발표가 나고 거의 1년이 지나야 계급장(莖)을 달기 그렇기에. 중령(진) 등의 표현이 많이 쓰이는데요, 미군에 이런 표현이 있음.
진급발표가 나서 진급발령(澤)을 기다리고 있는 동안에 다음 진급할 계급 뒤에 S(Selected)라고 씁니다.
예는 들어, 소령(진)... 이면 현재 대위 계급장(璞)을 달고 있지만 영어로 표현할 때에 Maj(S)라고 씁니다.
모두들 멋진 2010년 맞이하세요^^
댓글 없음:
댓글 쓰기